Памятование о доброте Его Святейшества Далай-ламы и тибетского народа

Объект прибежища – моего
И всех существ-скитальцев
Во всех наших жизнях –
Это воплощение Трех Драгоценностей,
Всеохватывающие Три Прибежища в одном –
Гуру: исполняющая желания драгоценность, Его Святейшество Далай-лама.

Наставник – Падмасамбхава,
Цари Дхармы – Сонгцен Гампо и Трисонг Децен,
Настоятель – Шантаракшита,
И бесчисленные святые существа,
Которые сохраняли и распространяли учения Буддадхармы в Тибете;
И народ Тибета, что столь верно практиковал буддизм
И служил ему тысячу лет;
А  также те, кто, вместе со многими другими [1]
Погиб, жертвуя жизнью ради Тибета и Его Святейшества –
Пусть все их благие желания немедленно исполнятся!

Благодаря их безмерной доброте
Солнце тибетского буддизма ныне взошло на Западе,
В земле мрака.
Однако сейчас, встретившись с Дхармой,
Я обрел совершенное человеческое тело,
Позволяющее мне вести осмысленную жизнь [2].

Наше прибежище и спаситель, высший – Его Святейшество Далай-лама –
И народ Тибета были столь добры к нам!
Памятуя об этом, мы возносим следующие молитвы посвящения:

Пусть желания Его Святейшества Далай-ламы немедленно осуществятся;
Пусть Страна Снегов, Тибет, достигнет совершенной свободы
И разовьет Дхарму Будды еще больше, чем она была развита в Тибете прежде;
И пусть все матери – существа-скитальцы – быстро достигнут просветления!

Колофон: Джордж Фарли, много лет бывший членом  Правления ФПМТ, несколько лет назад попросил меня написать молитву о Тибете. В то время я счел, что в этом нет нужды, потому что уже существовала молитва о Тибете, написанная самим Его Святейшеством Далай-ламой, равно как и краткая и длинная молитвы об исполнении желаний Его Святейшества. Потому я предложил Джорджу вместо меня обратиться с этой просьбой к самому Его Святейшеству Далай-ламы.

Когда я недавно прибыл в Иглхок (Австралия), чтобы посетить монастырь Тубтен Шедруб Линг и Центр Атиши, где строится Ступа Гьянце, то вспомнил о просьбе Джорджа. Я подумал, что западным людям, обратившимся в буддизм, будет особенно важно помнить о великой доброте, которую по отношению к ним проявляли Его Святейшество Далай-лама, Падмсамбхава, Цари Дхармы, Шантаракшита и народ Тибета в целом. Думая о том, насколько это важно, эти выходцы с Запада смогут не только оказывать любую посильную помощь Тибету, но и по крайней мере обратить свои мысли и желания ко благу тибетского народа – и тогда мне на ум пришла эта молитва. Я в особенности сочинил ее ради исполнения желаний Его Святейшества Далай-ламы, и, в частности, ради тибетского народа и того, чтобы в мире царили совершенные мир и счастье, а все живые существа обрели просветление.

Сочинено и переведено ламой Сопой Ринпоче 4 июня 2011 года в Иглхок, Виктория, Австралия. Записано Холли Ансетт и отредактировано Джоном Ландау.

Примечания:

[1] Сюда относятся выходцы с Запада, китайцы, индийцы и т.д.
[2] Совершенное человеческое рождение приносит пользу временную: достижение счастья будущих рождений; высшую: достижение счастья освобождения и полного просветления, и даже мгновенную (позволяя вам использовать каждое мгновение, чтобы достичь этих двух видов счастья).
[3] Великая Ступа Вселенского Сострадания.

Запись опубликована в рубрике Посвящение заслуг, Практики. Добавьте в закладки постоянную ссылку.