Благословение лекарства
Разрушитель, Истинно Ушедший За Пределы, с равным состраданием ко всем,
Просто услышав твое святое имя, ставшие злыми существа-скитальцы избавляются от страданий,
И твои лучи света цвета вайдурьи устраняют болезни от трёх ядов:
Перед Гуру Буддой Медицины я простираюсь.
( Хвала )
Даже простое памятование о Будде Медицины приносит успех во всем.
Начитывание мантры
Хорошо, если во время начитывания мантры перед вами стоит статуя или висит танка Будды Медицины, или вы визуализируете Будду Медицины. Если возможно, представляйте всех будд десяти направлений в аспекте Будды Медицины, испытывающих к вам и всем существам-скитальцам невероятное, невыносимое сострадание.
Исходящие из сердца лучи света пронизывают лекарство, которое становится столь мощным, что оно не только приводит к моментальному выздоровлению от болезни, но также полностью очищает всю негативную карму и омрачения – ваши и других существ-скитальцев, накопленные в бесконечных перерождениях. Особо подумайте о том, что зародилась бодхичитта, как и весь путь (думайте так и когда вы принимаете лекарство).
Для достижения цели приёма лекарства молитесь следующим образом: «Пусть сегодня моя жизнь принесет наибольшую пользу всем живым существам, все они были мне добрыми матерями и испытывают сейчас страдания».
Если вы хорошо визуализируете, это может помочь, чтобы лекарство не принесло вреда и не стало причиной другой болезни из-за побочного эффекта.
༅༅༎ ཏདྱཐཱ། ཨོཾ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ། མཧཱ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ [་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ]། རཱ་ཛ་ས་ མུདྒ་ཏེ་སཧཱ།
ТАЙАТА / ОМ БЕКАНДЗЕ БЕКАНДЗЕ / МАХА БЕКАНДЗЕ [БЕКАНДЗЕ] / РАДЖА САМУДГАТЕ СОХА
(повторяйте как можно больше раз)
Благодаря истинности Трех Редчайших Драгоценностей и особенно Гуру Будды Медицины Ушедшего к Блаженству, состраданию реализованного мудреца, разрушающего все заболевания, да станет это лекарство превосходным бессмертным нектаром, уничтожающим все болезни.
Посвящение
Пусть благодаря заслугам моим и других, всех существ-матерей, будут устранены три яда ума – источник всех 424 болезней, а три кайи реализуются.
Колофон: Составлено Панчен Лосанг Чогьеном (paN chen blo bzang chos rgyan) под названием sman bza’ ba’i tshe. Переведено Ламой Сопой Ринпоче. Записано под диктовку и слегка отредактировано дост. Сарой Трешер и Алисой Кэмерон.
Комментарий переводчика на английский: Я, Тубтен Сопа, с глубоким уважением внёс небольшое изменение в совет Панчен Лосанг Чогьена в том, что касается действий после начитывания хвалы Гуру Будде Медицины.
Колофон издателя: Проверено Службой образования ФПМТ в октябре 2017.