Молитва о скором возвращении Кьябдже Ламы Сопы Ринпоче
О несравненный наставник — Будда,
Сонм бодхисаттв, шраваков и пратьекабудд,
Победоносный Лобсанг Драгпа,
Его духовные сыновья вместе с учителями линии,
Объекты Прибежища бескрайнего [поля заслуг]!
Даруйте благоволение, дабы здесь и сегодня
Осуществились эти благие устремления!
Бесподобному святому Учителю,
Кто, облачившись в доспехи бесстрашия,
Неутомимо поддерживал и развивал
Драгоценнейшее учение Шакьямуни,
Объясняя суть и претворяя её на практике,
Эти молитвенные слова возношу!
Ибо он – единственный источник
Всякого благоденствия и счастья!
Он так самоотверженно радел
Об Учении Победоносного,
А также о благополучии всех существ-матерей!
Его безвременным уходом в мир покоя
Мой ум повергнут ныне
В глубокую печаль и скорбь!
Силой благословения океана Трёх Высших,
Силой великих клятв сыновей Победоносных,
И благодаря непреложности истины,
Да расцветет улыбка на лице
Его нового перевоплощения,
Вновь становясь достоянием
Всех удачливых его учеников!
В ответ на просьбы досточтимого Роджера Кунсанга, членов ФПМТ, монахов Копана, монахинь Качо Гакьил Линг, а также многих других учеников выдающегося светоча Дхармы Ламы Сопы Ринпоче я составил эту молитву о его скором перерождении.
Руководя многочисленными проектами и делами, Лама Сопа Ринпоче часто обращался ко мне с вопросами. Между нами установилась особая связь. Его уход – это невосполнимая потеря. Особой практикой, которую он выполнял при жизни, была практика бодхичитты, вот почему его ученикам следует должным образом подвизаться именно в этой практике. Помните, что, пробуждая бодхичитту, вы осуществляете волю своего Учителя. Сохраняя дух бодхичитты, возносите молитвы Трём Драгоценностям и по завершении практики посвящайте заслуги. Будьте усердны в этом.
Буддийский монах
Далай-лама
15 апреля 2023
Перевод с тибетского на русский язык — ачарья Чеченбай Монгуш.