Ганден Тендар Линг
Москва, Павловская ул., д.18
info@fpmt.ru
  • Новости
    • Новости
    • COVID-19
    • Расписание
    • Наш канал YouTube
  • О нас
    • О центре
    • Впервые у нас?
    • Наши учителя
    • Наши правила
    • Структура управления центра
    • ФПМТ в России и в мире
    • Контакты
  • Обучение
    • Программы
    • О буддизме
    • Учебная платформа
  • Практики
    • Практики в центре
    • Каталог молитв
    • Ежедневные практики
    • Обеты
    • Очистительные практики
    • Предварительные практики /НЁНДРО/
    • Практика Ца-Ца
    • Практики божеств
    • Помощь животным
  • Ца-Ца
  • Библиотека
    • Последние публикации
    • Учения
    • Коренные тексты
    • О медитации
    • Видео и аудио архивы
    • Получить книгу
  • Наши книги
    • Об издательстве
    • Изданные книги
    • Наши планы
    • Получить книгу
  • Как помочь
    • Подношение и спонсорство
    • Проекты центра
    • Волонтерство
    • Помощь дому престарелых
    • Молитвенная помощь
    • Польза щедрости
Пожертвования
Главная / Подборка материалов / Практики(разное) / Авалокитешвара / Ежедневная практика Четырехрукого Ченрези

Ежедневная практика Четырехрукого Ченрези

17 Февраль, 2013
Авалокитешвара, Для всех уровней понимания, На каждый день, Практики(разное)
0

Практика в формате pdf (с форматированием и изображениями)

Перевод Ламы Сопы Ринпоче

Прибежище и бодхичитта
В Будде, Дхарме и Высшем Собрании
Ищу Прибежища вплоть до просветления.
Силою заслуг, накопленных практикой даяния и других совершенств,
Да стану я буддой на благо всех живых существ.

Четыре безмерных

Безмерная любовь
Да обретут все существа счастье и причины счастья.
Безмерное сострадание
Да будут все существа свободны от страданий и причин страданий.
Безмерная Радость
Да не разлучатся все живые существа во счастьем, лишенным страдания.
Безмерная равностность
Да пребудут все существа в равностности, свободной от привязанности к близким и ненависти к чужим.

Особое Прибежище
К своему коренному гуру, сущности всех объектов прибежища, обращаюсь за прибежищем. Прошу, благослови мой ум своей преображающей силой. (3х)

Визуализация Гуру Ченрези и Поля Заслуг
На макушке моей головы на белом лотосе и лунном диске восседает защитник, мой коренной Гуру, Ченрези. Он белого цвета, с одним лицом и четырьмя руками. Первые две руки соединены у сердца и держат исполняющую желания драгоценность. Вторая правая рука держит хрустальные четки, а вторая левая рука – белый лотос. Он сидит в ваджрной позе со скрещенными ногами, облаченный в прекрасные шелковые одеяния и убранный драгоценными украшениями. Слоги ОМ, А и ХУМ в трех его центрах излучают свет, призывающий Гуру Ченрези из его собственной обители. Гуру Ченрези растворяется в Гуру Ченрези на моей макушке, и тот становится сущностью трех видов видов прибежища.

Семичленная молитва
Почтительно склоняюсь телом, речью и умом.
Подношу облака всех даров – как материальных, так и созданных мыслью.
Раскаиваюсь во всех неблагих деяниях, что совершал с безначальных времен.
Сорадюсь всей добродетели святых и обычных существ.
Прошу, Будда, пребудь с нами до опустошения сансары,
И вращай колесо Дхармы ради благах живых существ.
Посвящаю свою заслугу и ту, что создана другими, великому просветлению.

Подношение мандалы
Силой заслуг от подношения представляемому передо мной собранию будд этой мандалы, выстроенной на умащенной цветами, шафраном, водой и благовониями земле и украшенной горой Меру, четырьмя континентами, солнцем и луной, пусть все существа получат его благие последствия.

ИДАМ ГУРУ РАТНА МАНАДАЛАКАМ НИРЬЯТАЯМИ

Поклонение и хвала Ченрези
Перед тобой, Арья Ченрези, чье тело белого цвета свободно от загрязнений,
Чья голова украшена полностью просветленным Буддой Амитабхой,
Кто с безграничным состраданием взирает на всех живых существ, склоняюсь.

Визуализация для начитывания мантры
Поток нектара пяти цветов (белого, красного, синего, желтого и зеленого) исходит из сердца Ченрези и вливается в макушку моей головы. Нектар очищает все заблуждения, омрачения и их отпечатки, и я обретаю все благословения.

Поддерживая эту визуализацию, можно начитывать длинную мантру, а затем 108 или как можно больше раз повторить краткую мантру.

Длинная мантра Ченрези
НАМО РАТНА ТРАЯЯ / НАМА АРЬЯ ДЖНЯНА САГАРА / ВАЙРОЧАНА ВЬЮХА РАДЖАЯ / ТАТХАГАТАЯ / АРХАТЕ САМЬЯК САМБУДДАЯ / НАМА САРВА ТАТХАГАТЕБХЬЯ / АРХАТЕБХЬЯ / САМЬЯК САМБУДДЕБХЬЯ / НАМА АРЬЯ АВАЛОКИТЕШВАРАЯ / БОДХИСАТТВАЯ / МАХАСАТТВАЯ / МАХАКАРУНИКАЯ / ТАДЬЯТХА / ОМ ДХАРА ДХАРА / ДХИРИ ДХИРИ / ДХУРУ ДХУРУ / ИТТЕ ВАТТЕ / ЧАЛЕ ЧАЛЕ / ПРАЧАЛЕ ПРАЧАЛЕ / КУСУМЕ КУСУМЕ ВАРЕ / ИЛИ МИЛИ / ЧИТИ ДЖВАЛАМ / АПАНАЕ СВАХА

Краткая мантра
ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ

Ом Мани Падме Хум

После начитывания мантр прочтите “Молитву к высшему сострадательному” и медитируйте на ней. Затем посвятите заслуги.

Молитва к высшему сострадательному
Хвала прекрасному четырехрукому владыке мира,
Высшему воплощению, происходящему из единства всех победоносных трех времен;
Наделенному всем знанием, держащему лотос;
Твои непорочные стопы – прекрасное украшение на моей макушке.

Пусть кармические загрязнения – мои и других существ – будут смыты
Прохладными слезами твоего сострадания, великий любящий защитник,
Единственное прибежище несчастных существ-странников, лишенных проводника.
Сперва зародив бодхичитту, ты достиг высшего предела.

Милосердный, прошу, взирай своими сострадательными глазами
На существ, впавших в неблагое состояние, оказавшихся в царствах, из которых сложно освободиться,
Переживающих личные последствия дурных деяний
В форме узников адов, претов, среди животных, асуров и так далее.

Взирай с состраданием на неразумных, которые возвращаются с пустыми руками;
Даже высокое рождение их было лишено смысла.
Их человеческие тела были столь редкими и хрупкими, но жизнь была поглощена лишь страданием.
Пока они совершали бесчисленные деяния, к ним подкрался владыка смерти.

Взирай с состраданием на таких толстокожих существ, как я,
Которые следуют религии в облике, но не постигают глубинного смысла,
Находятся под контролем привязанности, ненависти и восьми мирских помыслов,
Не усмирив свой ум наблюдениями за причинами и следствиями.

Молю, с состраданием направляй тех, кто лишен прибежища на пути.
Ведь когда угаснет их видение этой жизни,
Видение созданной ими же кармы проявится как враг в бардо,
И их увлечет по крутому пути посланник Ямы.

С состраданием взгляни на нас, о лама Ченрези,
Мать, состраданием связанная со всеми живыми существами,
Единственное особое прибежище Страны Снегов.
Пусть я и все существа быстро достигнем твоего просветленного состояния.

Посвящение заслуг
Пусть я быстро стану Арья Ченрези
И приведу всех живых существ в его просветленное царство.

Пусть драгоценный ум бодхи,

Что еще не зародился, зародится и возрастает.
А тот, что зародился, не убывает

Но возрастает сильней и сильней.

Колофон практики:
Практика была сочинена Тантонгом Гьялпо; небольшие изменения были внесены в нее в соответствии с наставлениями досточтимого геше Дога из Института Тары (Мельбурн, Австралия) в марте 1988 года. Редакция выполнена досточтимой Конснтанс Миллер из Службы образования ФПМТ в августе 2000.

Колофон автора “Молитвы к высшему сострадательному”:
Я,  Пу-лха, носитель титула ламы-перерожденца, выполнил ретрит по практике Высшего Сострадательного, когда мне было пятнадцать лет. Из-за того, что в качестве объектов ума проявилось множество дурных видимостей, я с преданностью написал эту молитву. Пусть благодаря этому молитвы всех родителей – живых существ немедленно осуществятся.

Колофон “Молитвы к высшему сострадательному”:
Этот текст был сочинен коренным гуру Трулшика Ринпоче, когда тот в старшем подростковом возрасте выполнял ретрит. Текст был переведен ламой Сопой Ринпоче и дост. Лосангом Гьялценом в ходе ретрита по ньюнгнэ в Лаудо, Солу Кхумбу, в 1977 году. Совершенно незначительные редакторские правки были внесены досточтимой Констанс Миллер из Службы образования ФПМТ в 1999 году. ©་Лама Сопа Ринпоче, 1999.

Перевод с английского дост. Лобсанг Тенпа

Категория:
четырехрукий Авалокитешвара
Поделиться :
Предыдущий Пост
Следующий пост
Выбрать рубрику
Метки
видео (107) аудио (87) Открытие Буддизма (35) расшифровка (25) Далай-лама (25) пустотность (пустота) (21) праздники (19) ретрит (18) духовный учитель (17) интервью (17) бодхичитта (16) гуру (16) Лоджонг (15) смерть (14) Сага Дава (13) книга (13) ньюнгне (12) природа ума (11) калачакра (11) карма (11) четыре благородные истины (11) совет (10) дни преумножения (10) дни чудес (8) нёндро (8) сансара (8) Лосар (7) аналитическая медитация (7) коронавирус COVID-19 (7) страдание (7) дост. Сангье Кхандро (6) как медитировать (6) дхарма (6) Ца-ца (6) три основы пути (5) очистительные практики (5) Лхабаб Дучен (5) сам себе психолог (5) ум и его потенциал (4) восемь обетов (4) подношения (4) восемь строф (4) садхана (4) отречение (4) ганден лхагьяма (3) монашество (3) предварительные практики (3) равностность (3) Шаматха (3) схемы ламрима (3) нирвана (3) тренировка ума (3) Чокор Дючен (3) мудрость (3) памятка (2) двенадцать звеньев взаимозависимого происхождения (2) сострадание (2) Янгси Ринпоче (2) сутра золотистого света (2) Праджняпарамита (2) нравственность (2) Чакрасамвара (2) природа Будды (2) Копан (2) практика сорадования (2) терпение (2) конфликт (2) сутра сердца (2) дни Будды (2) Амитаюс (2) гнев (2) групповая практика (2) депрессия (2) простирания (2) сенгхе дра (2) Тибет (2) четыре безмерных (2) расставание с четырьмя привязанностями (2) Дагри Ринпоче (2) посвящение (2) лама Чопа (2) утренние практики (2) взаимозависимость (2) Сингханада (2) йо