Молитва о долгой жизни ламы Озела Ринпоче
Мелодия бессмертной ваджры
Молитва испрошения о нерушимом пребывании среди нас
Молитва о долгой жизни ламы Тензина Озела Ринпоче
ЦЕН ПЕЙ СЕЛ ДЗОГ ГАНГ РИ ДАНГ ТРОГ МА
Чарующая мать, подобная лучезарной снежной горе – сияющяя завершенность знаков и признаков,
ТОНГ НА ЙИ ТРОГ ТЁ НА ЙИ ДУНГ СЭЛ
Что при созерцании чарует умы, при слышании – успокаивает горести сердец,
ДРЭН НА ДЮ МИН ДЖИГ ПА КЮН ЛЕ КЬОБ
При вспоминании – защищает от всех страхов безвременного,
ЦЕ ДЖИН ЙИ ЩИН КХОР ЛЁ ШИ ПА ЦОЛ
Дарующая жизнь, исполняющее желания колесо, даруй благоприятствование во всем.
ТУБ ТЕН НЬИНГ ЧУ ГЕ ДЕН ЛУГ ЗАНГ ГИ
Владыка Дхармы, в соответствии с различными склонностями тех, кто нуждается в усмирении
ЛЕГ ШЕ О КЬИ НА ЦОГ ДЮЛ ДЖА ЙИ
Проясняющий, в свете своих благоизреченных советов, священную традицию Ганден – сущность учений Будды.
МЁ КХАМ ТЮН ПАР СЕЛ ДЗЕ ЧЁ КЬИ ДЖЕ
О первейший и святой лама, тебе, высший,
ДЖЕ ЦУН ЛА МА ЧХОГ ЛА СЁЛ ВА ДЕБ
Мы возносим эту молитву испрошения.
ЛХАГ ПАР НУБ ЧХОГ СА ТЭЙ ДРО ВА ЛА
Досточтимый, тебя, чья доброта к скитальцам в удаленных местах и особенно на Западе, превосходит доброту всех победоносных,
ГЬЕЛ ВА КЮН ЛЕ ЛХАГ ПЭЙ ДРИН ЧЕН ДЖЕ
Памятуя о твоей любящей заботе о нас, в силу которой ты сознательно снизошел
ЛАР ЯНГ САМ ЩИН ЧХОГ ТЭЙ РИГ РУ СУ
В семью в далекой стране, мы просим:
ДЖОН ЛА КА ДРИН ДРЕН ПЭЙ КХЬО ЩАБ СЁЛ
О лама, молим, живи долго.
ДРИ МЕ ДО НГАГ ЙОНГ ЛА КХЕ ПЭЙ ГОН
Совершенный держатель, ученый и защитник безупречно чистых сутры и тантры,
ЙОНГ ДЗИН ШЕ НЬЕН ДАМ ПА ЦУГ ТЕН ТОГ
Святой духовный друг – основа нашей непоколебимой, постоянной преданности,
КХЕ ЦЮН ЗАНГ ПЁЙ МИН ДРЁЛ ЛАМ ЗАНГ ЛА
Глубоко искусный в методах, ведущих нас по счастливому пути освобождения, раскрывающий в нас все, что нравственно, тепло и мудро –
ТРИ ВЭЙ ТАБ КХЕ ЧЕН ПО КХЬО ЩАБ СЁЛ
О лама, молим, живи долго.
ТЭН ПЭЙ НЬИНГ ПО ДЮЛ ВЭЙ ЧЁ ЦЮЛ ЛА
Владыка всего учения –
БАГ ЙО ТРИМ ЦОР ЗУНГ ДАНГ ЩЕН ДУ ЯНГ
Перешедший на дальний берег обширного океана сутры и тантры,
РАБ ДЖАМ ДО ГЬЮ ГЬЯ ЦОЙ ПА ТА РУ
Соблюдающий нравственность в качестве основы для практики, и, в качестве сердца учений, совестливо следующий винае,
СЁН ТЕ ЙОНГ ДЗОГ ДАГ ПОР ЩАБ ТЭН ШОГ
О лама, молим, живи долго.
ЦЕ РАБ ДУ МАР ЛЕ МОН ЗАНГ ПОЙ ТЮ
В силу нашей чистой молитвы и кармы,
ДРИН ЧЕН ЛА МА ЧХОГ ДАНГ МИ ДРЕЛ ВАР
Никогда не расставаясь с нашими в высшей степени добрым ламой,
НЬЕ ЩИН ДЖЕ СУ ДЗИН ПЭЙ БУ ЛОБ НАМ
Пусть мы будет с радостью направляемы как твои дети-ученики в бесконечных жизнях,
СУНГ ГИ ДЮ ЦИР РО ЙИ ТАГ ЦХИМ ШОГ
И будем всегда удовлетворены сладостным вкусом нектара твоей святой речи.
ГАНГ ГИ КА ДРИН НЬИНГ НЕ ДРЕН ЩИН ДУ
О духовные наставники, йидамы и защитники,
ГАНГ НЮ ТО ДАНГ САМ ГОМ ЛА ЦОН ПЭЙ
Благословите нас и помогите нам, чтобы мы смогли осуществить высший смысл жизни
ТЭН ГЬИ ДЁН ЧЕН КЭЛ САНГ НЬЮР ТОБ ЛА
В своем упорстве слушать, размышлять и медитировать насколько мы способны, – чтобы мы быстро принесли золотой век, и чтобы меж тем
ЛА МА ЙИ ДАМ СУНГ МЭЙ ДЖИНГ ДРОГ ДЗО
Мы всегда могли от всего сердца помнить о любящей доброте нашего драгоценного ламы.
Пусть исполнится каждая цель, к которой устремлена эта молитва
Колофон: “Мелодия бессмертной ваджры: молитва испрошения о нерушимом пребывании среди нас: молитва о долгой жизни ламы Тензина Озела Ринпоче”
Эта молитва испрошения о долгой жизни Тензина Озела Ринпоче, перерождения духовного друга ламы Тубтена Еше Ринпоче, который был наделен обширным слушанием и невообразимым мастерством в учениях Ганден, была испрошена его детьми-учениками, а также учениками его различных центров Дхармы. Понимая значимость неразрывной связи ламы-божества, они увидели в этом необходимости и понадеялись, что будет написана подобная молитва испрошения.
Ее написал Мирный Держатель Винаи в первый тибетский месяц (февраль 1987) в Непале – особой стране, упомянутой в пророчествах множества ушедших к блаженству, что в прошлом здесь бывали. В том же месяце в Копане гелонг Джампа Гендун перевел ее на английский язык. Перевод на русский — шраманера Лобсанг Тенпа.