Ганден Тендар Линг
Москва, Павловская ул., д.18
info@fpmt.ru
  • Новости
    • Новости
    • COVID-19
    • Расписание
    • Наш канал YouTube
  • О нас
    • О центре
    • Впервые у нас?
    • Наши учителя
    • Наши правила
    • Структура управления центра
    • ФПМТ в России и в мире
    • Контакты
  • Обучение
    • Программы
    • О буддизме
    • Учебная платформа
  • Практики
    • Практики в центре
    • Каталог молитв
    • Ежедневные практики
    • Обеты
    • Очистительные практики
    • Предварительные практики /НЁНДРО/
    • Практика Ца-Ца
    • Практики божеств
    • Помощь животным
  • Ца-Ца
  • Библиотека
    • Последние публикации
    • Учения
    • Коренные тексты
    • О медитации
    • Видео и аудио архивы
    • Получить книгу
  • Наши книги
    • Об издательстве
    • Изданные книги
    • Наши планы
    • Получить книгу
  • Как помочь
    • Подношение и спонсорство
    • Проекты центра
    • Волонтерство
    • Помощь дому престарелых
    • Молитвенная помощь
    • Польза щедрости
Пожертвования
Главная / Подборка материалов / Учителя / Кхандро-ла / Преобразование неблагоприятных условий, связанных с эпидемией коронавируса, в Путь.

Преобразование неблагоприятных условий, связанных с эпидемией коронавируса, в Путь.

17 Апрель, 2020
Для всех уровней понимания, Кхандро-ла, Переводы, Практики(разное)
0
Послание Кхандро Намсел Дордже Ринпоче (Кхадро-ла)
(переведено на русский с англ. перевода Фабрицио Паллотти)


Огьен Ринпоче(1), пожалуйста, помоги!

В силу кармических видимостей живых существ в это неблагоприятное время упадка, мир охвачен пандемией. Мы попали в заключение, без крова и без надежды, в изоляции, без защиты, и без армии, мы взываем в отчаянии.

Эпидемия перевернула небеса и землю, поменяв их местами: я обращаюсь к Буддам трех времен(2), внемлите мне.

Я открыто признаю, что цепляние живых существ за свое «я», хотя это «я» не существует [истинно], привело к тому, что внешне элементы вышли из равновесия.

Я открыто признаю, что из-за цепляния галлюцинирующего ума за истинное существование, хотя истинного существования не существует, живые существа находятся во власти трех ядов.

Я открыто признаю, что, находясь во власти черной ядовитой змеи представлений о собственном «я», мы заботимся о своей победе и жаждем поражения других.

Этот полный заблуждений ум, цепляющийся за «я» и истинное существование, воспринимает совершенства сансары как чистое прибежище. Внезапно приходит смертельная эпидемия, кладбище созревания поступков, и совершенства сансары, подобно грязи и камням, оказываются лишенными счастья(3): пришло время для великой любви и великого сострадания(4). Переживание созревания в соответствии с причинами и их следствиями неизбежно, взаимозависимость безошибочна(5).

Увлеченные ярким обликом чувственных явлений, сулящих счастье, живые существа(6) находятся в плену привязанности и желания ими обладать. Но это как сон: благослови меня узреть зависимое возникновение и пустотность, благослови меня узреть пустотность и зависимое возникновение.

Когда я осознаю, что зависимое возникновение не существует по своей природе, благослови меня узреть реальность ума.

Во власти заблуждающегося ума с верой в «я», которого не существует [истинно], хроническая болезнь эгоизма, защищающая друзей и уничтожающая врагов, разрушает эту и будущие жизни в непрерывной череде страданий, подобной ряби на воде. Не понимая того, что живые существа – наши матери, и не видя их доброту, мы поступаем неблагодарно(7): это я открыто признаю.

Я открыто признаю, что, вступив на путь чистой Дхармы ваджрной колесницы, я нарушал(а) самайи, полученные при посвящении.

Ваджрадхара(8), из сферы Дхармакаи, свободной от умопостроений, ты – драгоценное сокровище, исполняющее все желания и потребности. Ваджрадхара, белый лотос пустотности и сострадания, почтенный охватывающий все семейства(9), рассеивающий [страдания] в трех временах(10), ты единственное прибежище, которое устраняет тьму невежества(11). Ты – Будда, но я считал(а) тебя обычным существом(12): это я признаю открыто. Получив учение о безошибочности причин и следствий, я все же, словно в театре, под маской Дхармы поддерживал(а) свою жизнь недостойными средствами(13): это я признаю открыто.

Я признаю открыто, что, хотя нет другого прибежища, кроме Трех Редких и Высших, я полагался(лась) на небуддийские учения(14).

Я признаю открыто, что, несмотря на наличие разных колесниц чистой Дхармы, я позволял(а) уму придерживаться ошибочных взглядов психологии(15).

Я признаю открыто, что, хотя свободы и дарования [человеческой жизни] трудно обрести и они высоко значимы, мои бесполезные действия возрастают.

Я признаю открыто, что, несмотря на обладание мудростью изначального ума, я не распознаю свой ум как Дхармакаю(16).

Не понимая, как видимости проявляются из основы(17), я воспринимаю Дхармакаю и Нирманакайю как новосозданные(18): это я признаю открыто.

Вкратце, благодаря силе доброты Учителя(19), я могу осознать, что все проявления сансарических существ лишены истинного существования, всегда свободны, самоосвобождены, непосредственно свободны(20).

Гуру Ваджрадхара, ты – воплощение всех трех корней(21), ты наше единственное прибежище и надежда, удовлетворяющее все желания. Из волшебной иллюзии трех высших тел, драгоценное всезнающее сострадание, я умоляю тебя усмирить эпидемии, голод и войны.

В состоянии без основы я признаю все негативные действия, совершенные посредством трех дверей нами, живыми существами, сраженными невежеством(22). Хотя раскаяние, раскаивающийся и объект раскаяния не существуют [истинно](23), я раскаиваюсь подобно иллюзии, в состоянии, свободном от самобытия(24).

Близкие друзья по Дхарме и знакомые(25), прошу вас, практикуйте Дхарму, размышляя о том, как трудно обрести свободы и дарования [человеческой жизни]; практикуйте  Дхарму,  помня  о  непредсказуемости  непостоянства;  практикуйте Дхарму, размышляя о безошибочности причин и следствий; практикуйте Дхарму, размышляя о недостатках сансары; практикуйте Дхарму, размышляя о преимуществах освобождения; практикуйте Дхарму, размышляя о всеобщей ответственности.

Сострадание, альтруизм и ум просветления [бодхичитта] — вот истинные драгоценности, которые не обманут.

В частности, практикуйте Дхарму ваджрной колесницы тайной мантры, встреча с которой освобождает. Практикуйте Дхарму, возвышенную сущность, наделенную пустотностью и великим состраданием, спонтанную и совершенную природу(26).

Будьте уверены в том, что суть Дхармы — лишь в усмирении себя и принесении пользы другим.

Перестаньте беспокоиться! Если вы полагаетесь на могущественных божеств, все страдания превратятся в путь к счастью. Никогда, даже ценой собственной жизни, не отказывайтесь от прибежища в Трех Редких и Высших [драгоценностях], которые никогда не обманут.

Вера и сострадание — основа всего, чего бы вы ни пожелали, не бойтесь!

Обращайтесь с просьбами от всего сердца. Не переставая, просите благословений у Гуру-божества(27).

Так как вы можете изменить результаты своих действий, незачем беспокоиться и сожалеть. Если вы не можете изменить результаты своих действий, от беспокойств и сожалений также не будет пользы(28).

Если вы начитываете мантры Мани, Бендза и Тары(29) с искренней просьбой, вы обязательно освободитесь от всех препятствий.

Да пребудут во благе Лама и Три Драгоценности!
Да будет благо реальности, свободной от отрицаний и утверждений! Да будет благо счастья живых существ, матерей!
Да будет благо возможности лицезреть сострадательного учителя!
Да будет благо спонтанного исполнения четырех просветленных действий!
Да будет благо возможности видеть и слышать превосходный путь освобождения! Да будет благо спонтанного осуществления плода – спонтанной реализации трех высших тел!
Да будет благо полного процветания!

Колофон.

Прямо сейчас, из-за пандемии коронавируса, которая распространилась по всему миру,  люди  боятся  расстаться  с  жизнью  и  страдают  от  многочисленных  потерь, в том числе финансовых. И, как одна семья, все существа на этой планете все вместе испытывают большие мучения. Меня спросили, что можно сделать, чтобы быстро положить конец этой болезни. Мой совет — практиковать Гуру-йогу Высшего Арьи (Ченрезига), держащего в руке лотос, неотделимого от того, кто воплощает великое сострадание всех Завоевателей, воплощения союза пустотности и великого сострадания, рассеивающего [тьму] трех времен (Его Святейшества Далай-ламы). Людям нужно как можно больше повторять шестислоговую мантру (Мани) и мантру имени маха-гуру (Падмасамбхавы). В частности, чтобы быстро устранить болезнь, я думаю, было бы очень полезно искать лекарство или вакцину на основе сочетания тибетской и аллопатической медицины. Что касается меня, будучи последователем Будды, я преданно обращаюсь к Трем Редким и Высшим [драгоценностям], которые безошибочны, и стараюсь как можно больше практиковать четыре просветленных деяния в сочетании с молитвами. В ответ на искренние просьбы многих друзей со всего мира я составила этот текст 30 марта 2020 года.

Кхадро Намсел Дордже

Бесконечная благодарность Фабрицио Паллотти за перевод драгоценных молитв Кхадро-ла на английский язык.

«Несколько дней назад, ночью, я получил этот текст на тибетском языке по WhatsApp. Я сразу понял, что это, должно быть, очень важно, поскольку сама Кхадро Ринпоче отправила его со своего личного номера. Прочитав его, я также понял, насколько глубок и обширен смысл, заключенный в этих немногих словах. И, чтобы сделать даже сырой перевод, мне понадобятся пояснения. Поэтому я сразу же ответил с благодарностью на сообщение доброго Гуру и спросил, не будет ли Она так же добра, чтобы пройтись по тексту вместе со мной, попутно разъясняя отдельные моменты. Словно Мать Тара, которая немедля отвечает на просьбы своих детей — нас, живых существ, — Она тут же согласилась. И больше часа, посредством видеосвязи в том же WhatsApp, я имел возможность услышать и прояснить множество трудных моментов текста. Я отметил объяснения трудных мест в примечании к тексту. Будучи неспособным правильно воспринять и усвоить глубокий смысл каждого из произнесенных Гуру Тарой слогов, я уверен, что не сумел в полной мере отобразить в переводе всю обширность смысла, заключенного в Ее словах. За это я приношу свои искренние извинения. Однако общий смысл и важность текста, безусловно, удалось передать. И, я надеюсь, он окажет большую помощь всем братьям и сестрам по Дхарме в эти трудные времена и в дальнейшем», — Фабрицио Паллотти

 

Примечания.

  1. Гуру Падмасамбхава.
  2. Три времени: прошлое, настоящее и будущее.
  3. То, что считалось счастьем до этого момента, стало бесполезным.
  4. Пришло время обрести защиту.
  5. Созревание результатов действий, их последствий неизбежно.
  6. Хотя все подобно сну, обычные существа цепляются за это, воспринимая истинным и порождая тем самым привязанность как к невероятно ценному.
  7. Вместо чувства благодарности к существам, что являются нам нашими добрыми матерями.
  8. Гуру Ваджрадхара. Огьен Ринпоче, воплощающий всех будд трех времен, и чьим аспектом является Его Святейшество Далай-лама.
  9. Ваджрадхара, воплощающий все будда-семейства.
  10. Устранение страданий трех времен: прошлого, настоящего и будущего.
  11. Ты единственное прибежище для страдающих существ, воплощающий всех будд, сущность пустотности и великого сострадания, Его Святейшество Далай-лама, высшее проявление Учителя.
  12. Хотя он, несомненно, является Буддой, я воспринимала его как обыденное существо, обычного человека, как саму себя лишь только потому, что он выглядит как обычный человек. В этом я раскаиваюсь.
  13. Многие действуют таким образом, претворяясь практикующими Дхарму.
  14. Единственное нерушимое прибежище – Три Редких и Высших – и все же, я по-прежнему полагаюсь на других, тек, кто не является буддами. Так люди оставляют Дхарму, которая, по сути, союз сострадания и пустоты.
  15. Когда я спросил Кхандро-ла об этих словах, действительно ли имеется ввиду западная психология, Кхандро Ринпоче рассмеялась и сказала, что некоторые люди сначала изучают учение Будды, как нечто действительно важное, но затем, не имея способности извлечь настоящей пользы из практики, начинают считать, что оно не такое уж значимое и начинают отдавать предпочтение западной психологии. Смеясь, она продолжила, такие люди не осознают, что проблема в том, что это они практикуют неверно, а полагают, что это ввиду несерьезности Дхармы. Они обращаются к западной психологии, полагая, что она намного лучше. Они не понимают пустоты и считают ее [психологию] более легкой, и более эффективной, что на самом деле является концептуальной отвлеченностью по сравнению [с учением Будды].
  16. В сутрах это семя Будды, элемент Татхагаты, в тантре – абсолютная природа ума пустоты и сострадания.
  17. Это относится к природе ума как объяснено и показано в четвертом посвящении, природа дхармакаи, свободная от страданий. Окружающая среда как мандала, а существа, находящиеся в ней – божества. В единении с умом просветления и пустотностью, все возникает из ума. Мандала и божества не созданы из ниоткуда. Это особые и необычные аспекты ваджрной колесницы, тайной мантры.
  1. Их природа уже представлена в нас, но не видя этой истины, мы полагаем, что они возникают отдельно от нас, как новосозданные. В этом великом противоречии я раскаиваюсь.
  2. Необходимо полагаться на учителя, обладающего опытом, способного показать абсолютную природу пустоты.
  3. Это термины Великого Совершенства, Дзогчена, аналог термина крайняя пустота (пустотность), великая пустота, которые относятся к переживанию предстояния перед ясным изначальным светом. Эта пустота используется как определяющее противоядие ото всех омрачений. Это мудрость свободная от усложнений, противоядие ото всех омрачений. Таково значение «самоосвобожденного», и «непосредственно свободного».
  4. Его Святейшество Далай-лама воплощает собой всех будд и бодхисаттв.
  5. Я осуществляю это раскаяние понимая пустотность.
  6. В то время как они не существуют самосуще.
  7. Природа счастья и страданий подобна иллюзии, в этой природе я раскаиваюсь.
  8. Это советы друзьям и знакомым.
  9. Единство пустоты и сострадания, абсолютная истинна бодхичитты, дхармакая, чистота трех тайн дхармакайи, самбхогакайи и нирманакайи представлены в нас.
  10. Постоянно опирайся на Гуру, йидама, даков и дакинь, обращайся к ним с просьбами.
  11. В любых обстоятельствах: будь то счастливые обстоятельства или переживание страданий, всегда вверяйте себя Трем Драгоценностям и никогда не теряйте вашей веры. Вверяясь пониманию ума просветления и пустотности, все проблемы и страдания станут помощью в достижении счастья.
  12. ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ. ОМ А ХУМ БЕНДЗА ГУРУ ПЕДМА СИДДХИ ХУМ. ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СОХА.
Категория:
коронавирус COVID-19
Поделиться :
Предыдущий Пост
Следующий пост

Похожие публикации

Видео-наставления Ринпоче в период пандемии.
1 Июнь, 2020
Диана
Для всех уровней понимания, Лама Сопа Ринпоче, Лекции, Переводы, Практики(разное)
0
Совет геше-лхарамба Дакпы Джампы
8 Май, 2020
Диана
Геше Дакпа Джампа, Для всех уровней понимания
0
Практики в период пандемии COVID-19
14 Апрель, 2020
Диана
Для всех уровней понимания, Лама Сопа Ринпоче, Мантры, Молитвы, Переводы, Практики(разное)
0
Выбрать рубрику
Метки
видео (107) аудио (87) Открытие Буддизма (35) расшифровка (25) Далай-лама (25) пустотность (пустота) (21) праздники (19) ретрит (18) духовный учитель (17) интервью (17) бодхичитта (16) гуру (16) Лоджонг (15) смерть (14) Сага Дава (13) книга (13) ньюнгне (12) природа ума (11) калачакра (11) карма (11) четыре благородные истины (11) совет (10)