Далай-лама II Гендун Гьяцо – Песня духовной радости
Из глубин своего сердца я обращаюсь
К несравненному мастеру – ламе Цонкапе,
Воплощению Трех Драгоценностей:
Стань моим другом на духовном пути!
Мысль о том, что смерть приходит без предупреждения
Действует как стимул для практики,
А размышления о любви и сострадании
Служат нашими проводниками на пути.
Медитация на двух умах бодхи –
Это основная часть подготовки;
Принятие творческой энергии, порожденной этой медитацией,
И посвящение ее благу мира –
Это печать, которой скрепляется каждое действие.
В сфере проявленного и пустотного
Накапливаются добродетельная энергия и мудрость;
Этим реализуются две каи состояния будды,
Которые спонтанно осуществляют высшее благо –
Собственное и других существ.
Одно лишь размышление об этих этапах на пути
Наполняет ум этого йогина радостью.
Просто вспоминая об этих глубинных духовных методах,
Этот йогин впадает в забытье от восторга.
Они побуждают меня озвучить эту песнь,
Мелодию радостных переживаний,
И туда-сюда двигать ногами
В танце великого внутреннего блаженства.
О Лама Цонкапа, влыдыка всех будд,
Твоя доброта к этому миру неописуема словами.
Взываю к тебе от всего сердца:
Взгляни на нас очами сострадания.
Колофон: Написано мастером, когда он проживал в Риво Дечен.
Перевод с тибетского на английский – Гленн Муллин.
Перевод с английского – дост. Лобсанг Тенпа